Internetis suhtlemine, väliskolleegid, ülikoolis õppimine, artiklite õppimine teistes keeltes - see kõik eeldab nende samade keelte tundmist. Kuid mitte alati, eriti kui Internet on käepärast.
Juhised
Samm 1
Avage oma brauser. Avage tõlkimiseks vajaliku tekstiga dokument või leidke Internetist vajalik leht.
2. samm
Kasutage ühte tasuta veebitõlkijat. Näiteks tõlk Google'ist. Järgige linki translate.google.com/. Kopeerige tõlgitav tekst ja kleepige see tõlkeaknasse.
3. samm
Valige pakutud loendist tõlgitud teksti keel ja keel, kuhu soovite selle teksti tõlkida. Klõpsake nuppu "tõlgi" ja järgmises aknas kuvatakse tõlketekst.
4. samm
Kasutage selle veebitõlgi mõnda muud funktsiooni. Samas aknas, kuhu teksti sisestasite, saate lisada lehele lingi. Jällegi valige keel ja klõpsake nuppu Tõlgi. Selle tulemusena saate lehe, lingi, millele kopeerisite, ainult teie määratud keeles.
5. samm
Proovige ka Promt tõlki. Saidil https://www.translate.ru/ näete paljusid selle funktsioone. See on teksti, saitide tõlge, võimalus tõlkeri arvutisse installimiseks alla laadida. Niisiis, kopeerige tekst ja kleepige see väljale "Lähtekood".
6. samm
Määrake lähteteksti keel ja keel, millesse soovite tõlkida. Klõpsake nuppu „Tõlgi” ja saate mõne sekundi jooksul kvaliteetse tõlke. Saidi tõlkimiseks kleepige link väljale „Allikatekst”.
7. samm
Teatud keelt valdades kasutage samu tõlkijaid, sisestage tekstiväljadele ainult need sõnad ja fraasid, mida te ei mõista, või sisestage need käsitsi.